Prévisons pour demain
Voici ce qui fait rire mes collègues en ce moment... Comment les anglais perçoivent-ils ce qui se passe en ce moment en France ?
D'abord, il y a le Foreign Office - le ministère des Affaires Etrangères, qui a mis à jour son site web où sont répertoriés tous les pays "à risques" pour les citoyens britanniques. (J'ai fait un pdf de la page pour futures références).
If you need to visit or transit any of the affected areas you are advised to be extremely vigilant and to avoid any demonstrations which may be taking place in and around the area. You should also be aware that in the present circumstances disturbances could occur almost anywhere.
L'introduction du couvre-feu - qui se dit curfew dans la langue de Beckham, et qui est simplement la version prononcée à l'anglaise (!) du mot français - fait l'objet d'un sujet de discussion dans un forum de la BBC - commentaires rangés par ordre décroissant d'intérêts. Le Guardian se demande si le modèle d'intégration à la française, n'est pas à revoir from scratch.
Enfin, un ami m'a parlé de cet article du Monde qui bien qu'écrit en décembre 2003 est d'une actualité étonnante.
Publicité